终于知道,为什么不吃生鱼片的同事,却吃北极贝了!
第一次吃北极贝我就爱上了它。味道鲜美,口感独特,外观艳丽,蘸上芥末酱油,根本就是让人无法抵挡的美味。但我万万没想到的是,一直以为是刺身的北极贝,其实是熟的!
北极贝还是北寄贝?
北寄贝,它的学名为[库页岛马贝],在日本北海道,人们对它简直趋之若鹜。但是仅北海道出产的那一点点北奇贝,根本满足不了日本全国各地的需求。
如若可以从国外寻找到同款的北寄贝,那肯定如同发现闪闪金山一样直白。
而这个商机,却让一位名为大岛考男的日本男子捷足先登……
这位脑筒精奇的日本商人,从“北寄贝”三个字开始思索,所谓“寄”,有靠近的意思,他认为北寄贝就是靠近北极的贝类,于是想到,在靠近北极的加拿大应该可以找到这种贝类。
结果,还真是让他找到了……
当他第一眼看到煮熟了的加拿大的北极贝里,立刻被鲜红色肥大而鲜红的斧足震惊了,这分明就是完全的北寄贝。
这种日本人看为奢侈美食的贝类,在加拿大,几乎没什么人爱吃,于是,大岛考男开始实施将北极贝销往日本的一系列营销计划……
他先是将概念比较难理解的“北寄贝”三个字,改名为更显然易懂的“北极贝”。只是,进口文书上写的学名是“大西洋冲浪蛤蜊”,并注明这是一种冷冻熟海鲜,在冷冻前已经用沸水氽过一遍了。
可是让人万万没想到的是,除了在北海道销量还不错之外,在日本其他地方,这种北极贝根本卖不出去。
原因居然是名称的问题。因为在日本其他地方,人们只认北寄贝,并认为这种名为北极贝的东西显然不正宗。
意识到问题根源之后,大岛考男随即将北极贝又换名为北寄贝,从此以后,这种贝类海鲜在日本大受迎!
但是当大岛考男将北寄贝销往中国的时候,除了在中国香港地区销量卖得动之外,其他地区仍然销量平平。而问题所在,仍然是——名字!
因为汉语和英语一样,也是没有“北寄”这种奇怪概念。想在中国市场打开销路,至少得给商品改个正常点的名字吧,于是乎,他们再次将名字换回“北极贝”,这三个正常易懂的词汇。
所以说,北极贝不是来自北极,也不是刺身,它生猛的时候是长这样的……
外观看起来跟一般蛤类差别不大,但个头却是很大一个,生吃其实也可以,跟一般贝类一样味道鲜美。
只不过,市面上不常看到。咱们熟悉的“熟北极贝”的处理过程是,新鲜捕捞上来后立刻清洗、然后去壳、灼熟、再急冻处理,全程冷链运输至世界各地的。
虽然是熟的,但是解冻过后即可食用,而且因着贝类本身质感非常结实,味道也鲜美,因此吃起来就像刺身一样爽口。再加上,刺身拼盘里经常都会有它,才让许多人误会它是生的。难怪许多不吃刺身的人,却爱吃北极贝。
不知正在看本文的你,是否也喜欢吃北极贝?期待你留言区里分享。
今天分享的“你以为吃的是刺身?其实这种海鲜,是熟的!”到这里。本文图片来源于网络,如有侵权,请联系删除,谢谢。